以下就是为大家精心整理的"翻译资格英语口译三级考试大纲"相关知识以及问题智能甄选的最佳答案,希望能解决您所想知道的问题:


翻译资格英语口译三级考试大纲

  想要在职场上更有竞争力,那么你除了要具有学历、经验、能力外,当然还要有几本高含金量的证书。目前来说,现代很多大企业都比较注重应聘者的外语能力,毕竟全球化的背景下外语好很重要,因此持有翻译资格考试相关等级的证书就比较占优势。因为大部分人都是考笔译,所以如果有口译证书就更好。下面一起来看下翻译资格英语口译三级考试大纲的介绍。

翻译资格英语口译三级考试大纲

  一、总论

  全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设置“口译综合能力”和“口译实务”两个科目。

  应试人员须:

  1、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策。

  2、具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命

  感,具备相应的翻译专业能力和业务技能。

  3、具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。

  二、考试目的

  检验应试者能否独立完成中等难度的口译工作。

  三、基本要求

  1、具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练掌握 5000 个以上英语单词。

  2、了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;较广泛掌握多领域的相关专业知识。

  3、了解常规翻译理论,掌握一般翻译方法。

  4、较及时、准确地表达交谈各方的原意,语音、语调正确;

  5、胜任一般场合的交替传译。

  四、口译综合能力

  (一)测试目的

  检验应试人员的听力理解和信息处理的基本能力。

  (二)基本要求

  1、具备一般场合所需的英语听力理解能力、信息获取与处理能力和语言表达能力。

  2、较熟练运用听力综合技巧和英语语法规则,结合相关背景知识,及时做出准确判断和正确选择,无明显错漏。

  五、口译实务

  (一)测试目的

  检验应试人员中英双语互译的能力。

  (二)基本要求

  1、较熟练运用口译技巧,准确、完整地传递源语 60%以上的信息,无明显错译、漏译。

  2、发音正确,吐字清晰;语流顺畅,语速适中。

  3、语言较规范,无过多语法错误。