国家职业资格证书分为五个等级,即分为初级(五级)、中级(四级)、高级(三级)、技师(二级)、高级技师(一级)共五个等级。

以下就是为大家精心整理的"翻译资格考试笔译答题技巧"相关知识以及问题智能甄选的最佳答案,希望能解决您所想知道的问题:


翻译资格考试笔译答题技巧

  近些年来,报考翻译资格考试的考生越来越多,想必大家都意识到考翻译资格证的重要性了。那翻译资格考试笔译答题技巧有哪些呢?接下来我们一起来了解下翻译资格考试笔译答题技巧的相关介绍。

翻译资格考试笔译答题技巧

  1.翻译必须忠于原文,保持原作风格。

  笔译是用译文语言(即:译语)把原作语言(即:原语)所表达内容重新表达出来。因此,在英语笔译考试过程中,考生不能随心所欲地表达自己的思想,只能准确完整地表达原作的思想内容,并保持原作的风格。为此,考生在翻译时,必须忠实于原文,不能随意增加、减少、歪曲或篡改,

  2.掌握高效的笔译答题技巧

  笔译有直译(metaphrase和意译(paraphrase) 。直译是译文既忠实于原文的内容又忠实于原文的形式;意译是译文忠实于原文的内容,而不拘泥于原文的形式。在翻译中,一般的原则是能直译的就直译,需要意译的就意译。整理了常用的几种笔译技巧:

  笔译技巧分类1)主从分明(Subordination) 2)选词用字(Diction) 3)增益法(Amplification) 4)省m法(Omission) 5)转换法(Convmsion) 6)词序调整(Inversion) 7)正说反译,反译正说(Negation) 8)长句拆译(Division)

  3.答题时先简后难,高效把握答题时间。

  拿到答题卷时,先大概浏览下答题卷内容,分配自己的答题时间,遇到陌生的单词时,不要慌,联系上下文,推测词汇意思。

  翻译忠于原文、掌握高效的答题技巧、先简后难,