考试是一种严格的知识水平鉴定方法。通过考试可以检查学生的学习能力和其知识储备。对于不同的考试,为了保证结果的公正、公平,考场必须要求有很强的纪律约束,并且专门设有主考、监考等监督考... 考试

以下就是为大家精心整理的"翻译资格二级笔译考试有哪些题型"相关知识以及问题智能甄选的最佳答案,希望能解决您所想知道的问题:


翻译资格二级笔译考试有哪些题型

  学习外语,对于个人来说还是具有非常重要的意义的,不过外语包括听、说、读、写、译,其中翻译可以说是最难的一项。在我国,翻译资格考试是目前比较权威的翻译等级考试,因此不少人都会报名。那么,翻译资格二级笔译考试有哪些题型呢?

翻译资格二级笔译考试有哪些题型

  一、翻译资格二级笔译考试有哪些题型

  翻译资格笔译考试分为两门,分别是《笔译综合能力》以及《笔译实务》,具体题型如下:

  (一)笔译综合能力

  时间:120分钟,总计:100分。

  1、题型:词汇和语法,题量:60道选择题,分值:60。

  2、题型:阅读理解,题量:30道选择题,分值:30。

  3、题型:完形填空,题量:20道填空题,分值:10。

  (二)笔译实务

  时间:180分钟,总计:100分。

  1、题型:英译汉,题量:两段文章,共900单词左右,分值:50。

  2、题型:汉译英,题量: 两段文章,共600单词左右,分值:5。

  二、翻译资格二级笔译怎么备考

  1、单词要掌握

  考生在掌握好基本的词汇同时,尤其值得注意的是一些固定搭配的词汇、俚语或成语,和在特定场合或在专业领域里有着不同解释的词汇。此外,考试强调掌握词汇的质量,要求你熟练掌握,也就是说不仅要认识,还要能正确地使用。因此,词汇是要背,要经常复习的,通过阅读和做一些翻译练习来不断地掌握词的含义和用法。

  2、多做阅读训练

  多做阅读的同时,考生们有必要运用一些阅读技巧,避免重复阅读,不要浪费宝贵的时间。翻译资格考试注重学生实际应用能力的考核,考试中的阅读短文来自英语国家的报刊、书籍,涉及政治、外交、贸易、科技、工业、农业等,因此考生平时的阅读范围也就要广泛。

  3、每天坚持翻译

  考生在备考时应通过大量的翻译实践,来体会和掌握一些英译汉过程中经常采用的翻译技巧,更应注意细心地体会英语和汉语之间的差异,总结其中的翻译规律,同时要特别注意考试的目的和要求。最好坚持每天翻译一篇文章。