国家职业资格证书分为五个等级,即分为初级(五级)、中级(四级)、高级(三级)、技师(二级)、高级技师(一级)共五个等级。
以下就是为大家精心整理的"翻译资格考试口译难不难"相关知识以及问题智能甄选的最佳答案,希望能解决您所想知道的问题:
翻译资格考试口译难不难
翻译资格考试是目前非常专业的考试,目前开考的有8大语种,三个等级,两种形式。大多数人报考的都是笔译,毕竟笔译考试备考还是比较容易的。但是也有部分考生会报考口译,而据参加过口译考试的人说考试难度还是比较大的。那么,翻译资格考试口译难不难?
一、翻译资格考试口译难不难
拿2018年的数据来说,2018年考试,笔译整体合格率大约20%,其中一级21%左右,二级12%左右,三级20%左右;口译整体合格率大约11%,其中一级25%左右,二级11%左右,三级10%左右。官方也在MTI年会上首次透露,MTI考生考CATTI的合格率为10.87%,非MTI考生合格率为8.8% 。
可见相比笔译考试来说,翻译资格口译考试难度是非常大的,通过率也非常低。
二、翻译资格口译考试如何备考
1、多做听力练习
口译考试分成综合和务实两个部分,其中综合考听力,务实考翻译和语言积累,所以听力能力是非常重要的一个部份。平常可以多听英文原版录音,多做听力练习,虽然办法笨,但是这非常有效果。
2、录音检查失误
练习的时候一定要录音,录音非常重要,只有反复地听自己翻译的话你才知道自己的发音有什么不足。才能不断改进和提升自己的口译能力。
3、多做知识储备
多读新闻,BBC,China Daily等网站每天都有大量的时事新闻可以阅读。在考试前一定要做足充分准备,因为考试要求确实很高。
声明:本站所有内容,如无特殊说明或标注,均为本站原创或通过网络收集整理并发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。