《游钟山》翻译:整日在山间游览,山色美丽,变化万千,我丝毫没有厌倦,便买下了这片山林等待终老于在这山间。山花花开花落而山一直魏然屹立,山间的溪水缓缓流淌而山却自在清闲。《游钟山》诗中将山人格化的象征,表达了作者理想情操没有改变,同时“山花落尽”和“山水空流”也暗含了作者对保守派得势的不屑。

  《游钟山》原文欣赏

  终日看山不厌山,买山终待老山间。山花落尽山常在,山水空流山自闲。

  赏析

  这首诗表现上看来是在写山,但实际上却是在写人,甚至可能写的就是诗人自己。早年的诗人,意气风华,投身政治,锐意改革,在别人看来是多么辉煌荣耀。改革失败后,诗人隐居南京,多与钟山为伴,辉煌不再,荣耀不存,没有了从前的锐气,也就没有了从前的浮躁。

  这山多像诗人自己!当然,山可能也未必就是诗人自己,但是,它绝对表现了诗人的某种具有象征性的心路历程。在表面的写山过程中,暗含着极为深刻的寓意。这使这首诗品味起来像寓言,又像偈语。

  诗中连用了八个“山”字,显然不是随意的行为,而是有意的安排。八个“山”字在诗中形成了回环反复之美,而且对称中有错落,更有特殊的韵味。