专业,汉语词语,拼音为 zhuān yè,释义为主要研究某种学业或从事某种事业。出自《后汉书》。
国家职业资格证书分为五个等级,即分为初级(五级)、中级(四级)、高级(三级)、技师(二级)、高级技师(一级)共五个等级。

以下就是为大家精心整理的"翻译专业资格考试发展历程"相关知识以及问题智能甄选的最佳答案,希望能解决您所想知道的问题:


翻译专业资格考试发展历程

  在翻译界,翻译专业资格考试可谓是鼎鼎大名,毕竟这可是纳入中国国务院职业资格目录清单的重磅证书。而且由于考试难度较大,证书含金量高,市场认可,已经有越来越多的人开始报考这门考试。下面就让我们一起来了解下翻译专业资格考试发展历程的相关介绍。

翻译专业资格考试发展历程

  一、翻译专业资格考试发展历程

  2003年英语试点考试推出;

  2004年法、日语考试推出;

  2005年英语同声传译考试推出;全年报考人数首次超过1万人;

  2006年俄、德、西班牙、阿拉伯语考试推出;

  2008年翻译资格证书与翻译硕士学位实现接轨;

  2012年一级考试推出;

  2016年翻译资格证书被中国主流媒体评为中国含金量最高的十大证书之一,全年报考人数首次超过10万人;

  2017年作为唯一的外语类考试被列入中国国家职业资格目录清单;

  2018年全年报考人数首次超过20万人;

  2019年成为第一个在海外开设考点的中国职业资格考试;

  2020年朝鲜语/韩国语考试推出。

  二、翻译专业资格考试含金量如何

  翻译资格证书由中国国家人力资源和社会保障部和中国外文局联合颁发,在就业市场具有很高的含金量。

  1、中国最具含金量的十大证书之一。

  2、唯一纳入中国国家职业资格制度的语言类考试。

  3、中国翻译硕士(MTI)必须参加的考试。翻译资格考试被中国翻译硕士专业教育学位委员会纳入了翻译硕士专业高校教学管理质量监控体系,学生通过二级考试的情况也被列入评估高校翻译专业办学成果的重要指标。

  4、与中国职称制度完全对应的职业资格证书。翻译资格证书是中国翻译从业人员的职称证书,三级翻译是初级职称,二级翻译是中级职称,一级翻译是副高级职称,译审是正高级职称。

  5、翻译资格证书成为人员招录的必备或优先条件。翻译资格证书已成为评价翻译人才水平的“国家标准”,是众多机关、企事业单位,尤其是大型翻译公司招聘翻译人员的必备证书。

  6、翻译资格证书已成为热门城市高端人才引进的重要资质。

  7、国际影响力越来越大的中国职业资格证书。翻译资格考试是全球最大的翻译类考试,是中国第一个在海外设立考点的职业资格考试,正与国际上现有翻译类考试证书推进互认。

  8、翻译资格证书已成为项目招投标的关键资质。翻译资格证书已被联合国和中国政府列入很多大型翻译项目、研究课题申请的必备资质。