考试是一种严格的知识水平鉴定方法。通过考试可以检查学生的学习能力和其知识储备。对于不同的考试,为了保证结果的公正、公平,考场必须要求有很强的纪律约束,并且专门设有主考、监考等监督考... 考试
国家职业资格证书分为五个等级,即分为初级(五级)、中级(四级)、高级(三级)、技师(二级)、高级技师(一级)共五个等级。
以下就是为大家精心整理的"翻译资格考试口译考试难吗"相关知识以及问题智能甄选的最佳答案,希望能解决您所想知道的问题:
翻译资格考试口译考试难吗
目前来说,我国举行的翻译资格考试已经成为具有国际影响力的考试,不仅在国内受到广泛的认可,而且已经走出国门,走向世界。翻译资格专业考试分为笔译考试和口译考试,目前开放的都只有一、二、三级。虽然大部分人都会报考笔译,但是口译考试也还是有不少人报考的,那么,翻译资格考试口译考试难吗?
一、翻译资格考试口译考试难吗
口译的难度确实很大,毕竟三级口译的通过率都只有10%以下,而对于非英专的同学,没有经过翻译训练的话,一段话听下来重点都没记全,更别说整理逻辑进行翻译了。英专的同学们考口译之前也需要大量的准备和练习。
二、翻译资格考试口译应该怎么复习
1、多练习听力
精听就是指把一段音频材料的每句话完全听懂,练习方法是听写,把听到的每个字都写下来,要与原文完全一致。泛听能够提升和维持语感,但精听可以更快的提高听力能力。
2、多背记单词
词汇量的重要性相信不用多说,大家也知道。只要是英语考试,就和词汇量有莫大的关系。这里建议大家多被时事政治经济相关的单词,因为这种单词平时出现几率不高,很容易不认识。
3、多做阅读
BBC,China Daily等网站每天都有大量的时事新闻可以阅读,大家一定要扩大知识面,毕竟只有懂得多了,在真正考试的时候才不会慌。
4、录音纠正
很多人练习的时候无法察觉到自己的口音,这时候使用录音笔录下来然后在做纠正就显得很有必要。毕竟,只有反复地听自己翻译的话你才知道自己的发音有什么不足。
声明:本站所有内容,如无特殊说明或标注,均为本站原创或通过网络收集整理并发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。